Kanji
Angel
生まれてくる新しい日が
君と僕のためじゃなくても
白く残る息吐き出したら
僕は一人歩く横の町を
時計の針が進んでくほど
君の優しさすら今は幸いから
僕は上手く言えず
軽く目を伏せた
日々の重さですれ違いを繰り返して
風に悴んだままの手をポケットの奥
へと押し込む
やがて上る新しい日が
君と僕のためじゃなくても
時間が流れたらさよならさえ
いつか胸に誇れる日が来るよ
駆ればが音を立てて舞う歩道
人目を気にして僕が照れるから
いつも少し離れて待ちを歩いてた
君の言葉を口笛吹きごまかして
声に気づかない振りしてたせつなさが胸に痞えてた
僕ら照らす夜空の月が
思ったより丸くなくても
羽を広げたらどこまででも
遥か遠く飛べる気がしてた
胸を掴む乾いた風に
思いかけず羽が捥げても
傷つけ合いただ君愛した
日々をココで思うよ
生まれてくる新しい日が
君と僕のためじゃなくても
白く残る息吐き出したら
僕は一人歩く横の町を
================================================================================
Romanji
Angel
Umarete kuru atarashii hi ga
Kimi to boku no tame ja nakutemo
Shiroku nokoru iki hakidashitara
Boku wa hitori aruku yoko no machi wo
Tokei no hari ga susundeku hodo
Kimi no yasashisa sura ima wa saiwai kara
Boku wa umaku iezu
Karuku me wo fuseta
Hibi no omosa de surechigai wo kurikaeshite
Kaze ni kajikanda mama no te wo poketto no oku e to oshikomu
Yagate noboru atarashii hi ga
Kimi to boku no mono ja nakutemo
Jikan ga nagaretara sayonara sae
Itsuka mune ni hokoreru hi ga kuru yo
Kareba ga oto wo tatete mau hodou
Hitome wo ki ni shite boku ga tereru kara
Itsumo sukoshi hanarete machi wo aruiteta
Kimi no kotoba wo kuchibue fukigomakashite
Koe ni kizukanai furi shiteta setsunasa ga mune ni tsukaeteta
Bokura terasu yozora no tsuki ga
Omotta yori marukunakutemo
Hane wo hirogetara doko madedemo
Haruka tooku toberu ki ga shiteta
Mune wo tsukamu kawaita kaze ni
Omoikakezu hane ga mogetemo
Kizu tsukeai tada kimi ai shita
Hibi wo koko de omou yo
Umarete kuru atarashii hi ga
Kimi to boku no tame ja nakutemo
Shiroku nokoru iki hakidashitara
Boku wa hitori aruku yoko no machi wo
================================================================================
Tradução
Angel
If this new day that’s dawning
Isn’t for us
I’ll just let out a breath of white air
And walk the road beside yours alone
As the hand on my watch ticks by
I'm glad now that I couldn't talk properly
About even your kindness
And lightly covered my eyes
Under the weight of these days, we pass each other by again
And I shove my wind-numbed hands into my pockets
If this new sun that will rise after a while
Isn’t ours
As time goes on, a day will come
When I can be proud even of saying goodbye
The dead leaves rustle as they dance on the sidewalk
I'm self-conscious and shy
So I always walked slightly apart from you in the street
I whistled as you spoke
Pretending I couldn’t hear you; pain was fixed in my heart
Even though the moon that shone down on us from the night sky
Wasn’t as round as I thought it would be
I felt like I could spread my wings and go anywhere
No matter how far
Even if my wings happen to be torn off
In the dry wind that clutches at my chest
I’ll think here about the days when we hurt each other
And I just loved you
If this new day that’s dawning
Isn’t for us
I’ll just let out a breath of white air
And walk this road alone
Angel
生まれてくる新しい日が
君と僕のためじゃなくても
白く残る息吐き出したら
僕は一人歩く横の町を
時計の針が進んでくほど
君の優しさすら今は幸いから
僕は上手く言えず
軽く目を伏せた
日々の重さですれ違いを繰り返して
風に悴んだままの手をポケットの奥
へと押し込む
やがて上る新しい日が
君と僕のためじゃなくても
時間が流れたらさよならさえ
いつか胸に誇れる日が来るよ
駆ればが音を立てて舞う歩道
人目を気にして僕が照れるから
いつも少し離れて待ちを歩いてた
君の言葉を口笛吹きごまかして
声に気づかない振りしてたせつなさが胸に痞えてた
僕ら照らす夜空の月が
思ったより丸くなくても
羽を広げたらどこまででも
遥か遠く飛べる気がしてた
胸を掴む乾いた風に
思いかけず羽が捥げても
傷つけ合いただ君愛した
日々をココで思うよ
生まれてくる新しい日が
君と僕のためじゃなくても
白く残る息吐き出したら
僕は一人歩く横の町を
================================================================================
Romanji
Angel
Umarete kuru atarashii hi ga
Kimi to boku no tame ja nakutemo
Shiroku nokoru iki hakidashitara
Boku wa hitori aruku yoko no machi wo
Tokei no hari ga susundeku hodo
Kimi no yasashisa sura ima wa saiwai kara
Boku wa umaku iezu
Karuku me wo fuseta
Hibi no omosa de surechigai wo kurikaeshite
Kaze ni kajikanda mama no te wo poketto no oku e to oshikomu
Yagate noboru atarashii hi ga
Kimi to boku no mono ja nakutemo
Jikan ga nagaretara sayonara sae
Itsuka mune ni hokoreru hi ga kuru yo
Kareba ga oto wo tatete mau hodou
Hitome wo ki ni shite boku ga tereru kara
Itsumo sukoshi hanarete machi wo aruiteta
Kimi no kotoba wo kuchibue fukigomakashite
Koe ni kizukanai furi shiteta setsunasa ga mune ni tsukaeteta
Bokura terasu yozora no tsuki ga
Omotta yori marukunakutemo
Hane wo hirogetara doko madedemo
Haruka tooku toberu ki ga shiteta
Mune wo tsukamu kawaita kaze ni
Omoikakezu hane ga mogetemo
Kizu tsukeai tada kimi ai shita
Hibi wo koko de omou yo
Umarete kuru atarashii hi ga
Kimi to boku no tame ja nakutemo
Shiroku nokoru iki hakidashitara
Boku wa hitori aruku yoko no machi wo
================================================================================
Tradução
Angel
If this new day that’s dawning
Isn’t for us
I’ll just let out a breath of white air
And walk the road beside yours alone
As the hand on my watch ticks by
I'm glad now that I couldn't talk properly
About even your kindness
And lightly covered my eyes
Under the weight of these days, we pass each other by again
And I shove my wind-numbed hands into my pockets
If this new sun that will rise after a while
Isn’t ours
As time goes on, a day will come
When I can be proud even of saying goodbye
The dead leaves rustle as they dance on the sidewalk
I'm self-conscious and shy
So I always walked slightly apart from you in the street
I whistled as you spoke
Pretending I couldn’t hear you; pain was fixed in my heart
Even though the moon that shone down on us from the night sky
Wasn’t as round as I thought it would be
I felt like I could spread my wings and go anywhere
No matter how far
Even if my wings happen to be torn off
In the dry wind that clutches at my chest
I’ll think here about the days when we hurt each other
And I just loved you
If this new day that’s dawning
Isn’t for us
I’ll just let out a breath of white air
And walk this road alone
credits Kanji: Lazy10
credits Romanji/trad: akameda18
credits Romanji/trad: akameda18